definisjon av diglossia

På forespørsel fra Lingvistikk, den Diglossia betegner sameksistens av to eller flere forskjellige språk, som har forskjellige bruksområder, i samme geografiske område. Et av disse språkene har det vi kan kalle prestisjefylt status, siden det er språket for offisiell bruk, mens det andre vil virke henvist til dårligere sosiale situasjoner. I tilfelle det er tre eller flere språk, vil multiglossia eller polyglossia.

Det vil faktisk være mulig å snakke om diglossia når det i en nasjon er en spesifikk bruk av et offisielt språk og et annet alternativt språk, som vil bli brukt i visse områder, for eksempel vil det første, som er det mest formelle, være brukt i de sammenhenger der formalitet og avstand hersker, mens den andre, alternative og av relativt liten variasjon i forhold til den første, vil bli brukt mest i uformelle sammenhenger.

Det skal bemerkes at i en situasjon med diglossia som den som er nevnt, viser det seg å være upassende og til og med latterlig å bruke begge variantene om hverandre, siden den første kan læres formelt i akademiske sammenhenger, mens den mindre formelle, normalt, er ervervet som morsmål.

Noen spørsmål som hjelper til med å differensiere ytterligere de to språkene, indikerer at den formelle varianten har grammatiske kategorier som ser ut til å være redusert eller forsvinner direkte i den mindre formelle varianten; den første har et kultivert, spesialisert, teknisk, standardisert leksikon, som en konsekvens av utarbeidelsen av grammatikker, ordbøker, rettskrivningsregler, tilstedeværelse av et litterært organ, derimot, i det andre er det ikke noe slikt dyrket leksikon, det har et ordforråd og uttrykk som er typiske for populære og familiemiljøer, og det er ingen standardisering, langt mindre litterær arv.

Eksempler på diglossia inkluderer Fransk og haitisk kreolsk på Haiti og tysk med sveitsertysk i Sveits, rettferdig.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found