definisjon av tospråklighet

Konseptet av tospråklighet tillater på vårt språk å betegne en persons evne til å bruke og snakke to forskjellige språk utydelig, i enhver form for kommunikativ situasjon og alltid med enorm effektivitet.

Tospråklighet kan være av to typer, innfødt, eller svikter det ervervet. Med et eksempel vil vi se dette skillet tydelig, barnet som er født i Italia, men som har argentinske foreldre, vil snakke språket til familien sin, som er spansk, og selvfølgelig snakker italiensk, som er språket som snakkes i landet i den som bor. Denne saken er en del av typen innfødt tospråklighet.

På den annen side, når barnet blir født og bor resten av sitt liv i Mexico, vil han snakke klart spansk, som er det offisielle språket i det landet, mens han, fra en ung alder, fra han var fire år, begynner å studere engelsk, på et bestemt øyeblikk og i løpet av læringen vil han mestre språket til perfeksjon nesten det samme som morsmålet sitt, så i dette tilfellet står vi overfor en ervervet tospråklighet.

Det skal bemerkes at det som ser ut som skrevet på to språk, også kan uttrykkes med begrepet.

Når to språk brukes i samme region, vil også eksistensen av tospråklighet i det samfunnet bli diskutert.. En slik situasjon er veldig vanlig i regioner som har vært dominert av et annet land i lang tid, og som åpenbart påvirket adopsjonen av originalspråket som sitt eget.

Av det foregående er det klart at tospråklighet innebærer mestring, forståelsen av at et individ har over to forskjellige språk og derfor kan bruke hvert enkelt tilfredsstillende når det er nødvendig. Tospråklighet vil bare manifestere seg når begge språkene er perfekte.

Hvis for eksempel en person snakker et språk med viss flyt, men ikke perfekt, kan de ikke betraktes som tospråklig.

I noen tiår nå har tospråklighet spredt seg over hele verden, og i stor grad har det vært globaliseringsprosessen som har påvirket den.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found